网站在线发布网站外链,友情链接,网站收录,APP推荐

友情链接互换买卖平台

“非物质、再物质:计算机艺术简史”

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容广告位一

视频加载中...

9月26日,北京UCCA尤伦斯当代艺术中心日前开启大型群展“非物质/再物质:计算机艺术简史”,此展持续至2021年1月中旬。

计算机艺术作为新兴的艺术表达媒介正在得到人们的认可。它什么时候开始的?如何表达?它将走多远?或许你可以这个特别展览中找到答案。

此展汇集了跨代际的30余位艺术家,涵盖了20世纪60年代计算机艺术先驱到当下新兴、活跃的数字艺术实践者创作的70多件作品,并对机器学习美学、数字客体性以及科学技术的反思展开了探讨。

Computing art is gaining recognition as another medium of artistic expression. When did it begin? How is it being expressed? And how far will it go? You may find the answers in this special exhibition entitled, "Immaterial/Re-material: A Brief History of Computing Art" at the UCCA Center for Contemporary Art.

The past, present and future of computing art.

This group exhibition at Beijing's UCCA has gathered more than 70 pieces by more than 30 artists from around the world, from pioneers of the 1960s to today's emerging voices.

在开幕式上预先录制的一段视频中策展人黑阳(Jerome Neutres)表示,此次展是国内迄今为止最大规模的由各地艺术家通过线上协作,最终远程完成布展的艺术展。此外,该展展示了四代数字艺术家发明的作品。这些艺术家发明的新形式和新图像阐述了自己对世界的新看法。

该展取名为“非物质/再物质”是对让-弗朗索瓦•利奥塔1985年于巴黎蓬皮杜艺术中心策划的具有开创性的展览“非物质”(Les Immateriaux)致敬,也通过探索计算机艺术的广阔前景与哲学根基展现计算机艺术不仅是新的媒介,更是一种全新的美学表达形式,并构思出一种新的艺术方式,以反映十几年电信技术的进步。

"The exhibition at UCCA is by far the largest exhibition dedicated to digital art so far, and I'm very proud that we present four generations of digital artists, of artists who invented new forms and new images to express a new vision of the world," Jerome Neutres, the curator, said in a prerecorded video at the opening.

The title "Immaterial/Re-Material" pays tribute to Jean-François Lyotard's groundbreaking 1985 exhibition "Les Immatériaux," which conceived a new mode of art that reflected the decade's advances in telecommunications technology.

By exploring the broad possibilities of computing art and the philosophies underpinning it, the exhibition aims to present the medium not just as a new media form but an entire artistic language.

tupian

Eye Calligraphy Project

互动装置和人工智能学习是本次大展参与艺术家作品中反复呈现的主题,例如艺术家米歇尔·佩桑(Michel Paysant)的“眼睛书法项目”。

佩桑通过眼动追踪技术,让人眼成为创作工具,借助计算机连接的绘图仪,让眼球运动轨迹实时描绘在画布上。

Interactive installations and AI learning is a recurring theme for participating artists.

In this "Eye Calligraphy Project," artist Michel Paysant paints with his eyes using his eye tracker connected to an industrial robot equipped with a calligraphy brush.

The force of thought and interior design help to realize the "digital calligraphies" of a new generation.

在全球新冠疫情大流行的背景下,艺术家们认为探索计算艺术是一个贴切的话题,因为技术已经将人们更紧密地联系在了一起。

Amid the global pandemic, artists believe that exploring computing art is a fitting topic, as technology has more closely connected us.

"What interests me most is taking this thing that exists in the digital world and bringing it into reality and presenting it as something that viewers can observe many different angles. So, it's not about imagery. It is not about text; it's really about something deeper that we respond to," said Leo Villareal, one of the participating artists.

"I think that's what we need right now in the world, things that bind us together, things that we can all connect to. So, that's where my work comes from, and I hope that it can help to dissolve some of these boundaries and some of the divisions we're experiencing in the world today."

The exhibition runs until January 17, 2021.

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容广告位二

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

Top